Main Content

Journal Entries For Long Lived Assets PDF Goodwill Accounting Debits And Credits

Journal Entries For Long Lived Assets PDF Goodwill Accounting Debits And Credits

accumulated depreciation journal entry

Accounts receivable – счета к получению; дебиторская задолженность покупателей и заказчиков; краткосрочные ликвидные активы, возникающие при продажах в кредит оптовым и розничным покупателям; статья в балансе в разделе текущих активов после краткосрочных финансовых вложений. Accounting standards – бухгалтерские стандарты; стандартные требования к процедурам и методам учета, представлению финансовых отчетов; обычно используется как эквивалент бухгалтерских принципов. К оборотным средствам относятся ТОВАРНО-МАТЕРИАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА (Supplies, inventory). Это коммерческие запасы для реализации (merchandise inventory, goods available for sale), материалы для производства и незавершённое производство.

Accounting change – изменение в учете (в учетной политике); по определению Совета по стандартам финансового учета США (FASB) это изменения а) в принципах бухгалтерского учета, смены метода учета, б) в бухгалтерских оценках и в) в представлении отчетности. Account – счет, основная единица хранения данных в бухгалтерском учете; каждый вид активов, обязательств и собственного капитала (включая статьи доходов и расходов) отражаются на отдельном счете. В некоторых странах (например, в Великобритании) этот термин также используется как синоним понятия бухгалтерского отчета. Total overhead variance – общее отклонение общепроизводственных расходов; разница между фактически понесенными ОПР и нормативными OITP, отнесенными на производство с использованием нормативных коэффициентов переменных ОПР и постоянных ОПР, закрыты (сальдо равно нулю); временными являются все счета доходов и расходов, счет Изъятия, счет Дивиденды Объявленные и счет Итоговая Прибыль; также наз.

Straight Line Method vs Diminishing Balance Method (Depreciation Calculation Examples)

Bill of exchange – переводной вексель (тратта); оборотный (передаваемый) инструмент, выписанный одним участником другому, например, поставщиком товаров покупателю, который акцептовав (подписав) его, признает задолженность, которая может быть востребована к оплате немедленно (вексель на предъявителя) или на определенную будущую дату (срочный вексель). Держатель акцептованного срочного векселя может далее использовать его для оплаты долга третьему участнику или дисконтировать его в финансовом учреждении для получения денег. Asset depreciation range (ADR) – период списания долгосрочного актива; для целей налогообложения устанавливается в США Службой внутренних доходов. Advances from (by) customers – авансы от заказчиков; обязательства, показывающие величину задолженности заказчикам, оплатившим авансом за товары или услуги; также наз. Account balance – cальдо по счету; определяется как разница сумм всех записей по дебету (дебетового оборота) и сумм всех записей по кредиту (кредитового оборота) данного счета.

Вакансии, на которые Вы сможете претендовать после курса

  1. Accounting period issue – проблема учетного периода; трудности отнесения доходов и расходов к коротким промежуткам времени, таким как месяц или год.
  2. Actuarial assumptions – актуарные допущения; определенные компанией непредвзятые и взаимно совместимые оценки демографических ифинансовых переменных, определяющих величину затрат на пенсионное обеспечение.
  3. Accrued assets – начисленные активы; возникают в ситуации, когда доходы от продажи товаров, оказания услуг были заработаны в данном периоде, но не были получены в этом периоде или по которым еще не наступил срок оплаты соответствующей дебиторской задолженности; при начислении таких доходов корректирующая проводка предусматривает запись по дебету счета Счета к Получению и по кредиту счетов доходов; чаще наз.
  4. Financial position – финансовое положение; определяется экономическими ресурсами в собственности организации (активы) и требованиями против этих ресурсов (обязательства и собственный капитал) в определенный момент времени.
  5. Earned surplus – заработанный «излишек»; устаревший термин для обозначения нераспределенной прибыли; накопленная чистая прибыль в течение жизни корпорации за минусом всех дивидендов.

Результат должен быть предельно чётко accumulated depreciation journal entry сформулирован и тактика его достижения — тщательно разработана. Опыт построения бухгалтерского баланса здесь трудно переоценить. Изучим балансовый отчёт частной компании, построенный как и предыдущий (для корпорации) в формате счёта. Добавлю только, что в зарубежной практике показывать направление собственных вложений (капитализация) не принято. Текущие обязательства (current liabilities) должны быть удовлетворены в течение года.

Приобретают ценные бумаги на временно свободные деньги (i d l e c a s h), чтобы в течение года получить дополнительную прибыль. Liabilities — обязательства, Equity — права собственников (Owners`) на свой капитал. Правая часть © — денежное выражение (финансы, капитал) источников средств предприятия, состоящих из ОБЯЗАТЕЛЬСТВ и СОБСТВЕННОГО КАПИТАЛА.

Discontinued operations – прекращенные операции; прекращенные в данном периоде операции или такие, которые будут прекращены в ближайшем будущем; информацию о результатах прекращенных операций требуется указывать отдельно в отчете о прибылях и убытках. Direct materials price standard – нормативная цена прямых материалов; тщательно определенная оценка стоимости конкретного вида прямых материалов, по которой будут покупаться материалы в следующем учетном периоде. Dealing securities – спекулятивные ценные бумаги; рыночные ценные бумаги, которые приобретаются для выгодного размещения временно свободных денежных средств и держатся с намерением их продать в короткие сроки. Consolidated financial statements – консолидированные финансовые отчеты; финансовая отчетность группы компаний (материнской компании и ее дочерних и зависимых компаний). Chart of accounts – план счетов; систематизированный перечень счетов, используемых данной компанией, с указанием номера или кода для каждого счета в целях облегчения нахождения счета в главной книге; список счетов с их названиями и номерами. Chartered accountant (СА) – дипломированный бухгалтер; общественные бухгалтера в Австралии, Великобритании, Канаде.

Accounts receivable ledger

  1. Примером может служить счёт №76 «Расчёты с разными дебиторами и кредиторами», где необходимо фиксировать суммы наших долгови долгов нам — кредиторские и дебиторские задолженности.
  2. Period budget – периодический (текущий) бюджет (смета); прогноз операций и результатов деятельности отдельного сегмента или функции компании на следующий год; все периодические бюджеты (бюджет продаж, бюджет коммерческих расходов, бюджет производства, бюджет закупки/использования материалов, бюджет по труду, бюджет общепроизводственных расходов, бюджет общих и административных расходов) должны быть взаимоувязаны между собой.
  3. Accounts payable – счета к оплате; кредиторская задолженность; задолженность, возникающая при покупке товарно-материальных ценностей или оказании услуг сторонними организациями на условиях краткосрочного кредита; статья в балансе в разделе текущих обязательств.
  4. Широко используются такие понятия, как франчайзы, лицензии, формулы и процессы, т.е.
  5. Unadjusted trial balance – нескорректированный пробный баланс; пробный баланс, составленный до отражения и переноса на счета главной книги корректирующих записей; см.

Relevant approach – релевантный подход; подход в управленческом учете, согласно которому при анализе вариантов решения той или иной проблемы следует анализировать только релевантную информацию, т.е. Уместную, относящуюся к данной проблеме не способную повлиять на выбор решения; информация о прошлых затратах, а также одинаковая для рассматриваемых вариантов из анализа исключается; при больших объемах информации позволяет существенно облегчить и ускорить выбор наилучшего решения. Purchases – закупки; счет, используемый в системе периодического учета товарно-материальных ценностей для регистрации затрат на товары, предназначенные для последующей продажи. Obsolescence – устаревание, моральный износ; уменьшение полезности долгосрочного актива в результате создания аналогичного объекта с улучшенными свойствами или другими причинами, не связанными с физическими условиями использования актива; наряду с физическим износом (physical deterioration) является причиной ограниченного срока полезной службы материальных долгосрочных активов и, следовательно, начисления износа. Marginal costs – маржинальные затраты; изменение суммарных затрат, вызванное изменением выпуска продукции на одну единицу. Journal – журнал; учетный регистр, в котором происходит первичная регистрация хозяйственных операций в хронологическом порядке; также наз.

accumulated depreciation journal entry

accumulated depreciation journal entry

Appropriation account – счет распределения прибылей и убытков, используемый в Великобритании; является отдельным счетом или продолжением счета прибылей и убытков, в котором отражается распределение прибыли/убытка, излишка/дефицита на дивиденды, резервы, фонды; обычно используется в партнерствах, некоммерческих организациях и компаниях, где прибыль распределяется между имеющими на то право сторонами. Amortization (amortization) – амортизация; термин, обозначающий амортизацию нематериальных активов (intangible assets); в наиболее широком смысле обозначает процесс периодического распределения совокупной величины. AICPA (American Institute of Certified Public Accountants) – Американский институт дипломированных общественных бухгалтеров; профессиональная организация независимых бухгалтеров и аудиторов США, основными задачами которой являются разработка общепринятых принципов бухгалтерского учета и контроль за аттестацией дипломированных общественных бухгалтеров. Accounts receivable turnover – оборачиваемость дебиторской задолженности; один из основных коэффициентов ликвидности, мера относительного размера дебиторской задолженности и эффективности кредитной политики; рассчитывается делением чистой выручки от реализации на среднюю величину дебиторской задолженности. Accounting period issue – проблема учетного периода; трудности отнесения доходов и расходов к коротким промежуткам времени, таким как месяц или год.

Foreign currency – иностранная валюта; валюта, отличная от той, которая используется при подготовке финансовой отчетности организации. Flexible budget – гибкий бюджет (смета); бюджет, рассчитанный для различных уровней деловой активности; является эффективным инструментом анализа исполнения бюджетов в после плановом периоде, для чего общий (фиксированный) бюджет следует пересчитать в расчете на достигнутый уровень производства; также служит инструментом планирования в предплановом периоде для выбора наилучшего бюджета на последующий период. Financial position – финансовое положение; определяется экономическими ресурсами в собственности организации (активы) и требованиями против этих ресурсов (обязательства и собственный капитал) в определенный момент времени. Final accounts – итоговые счета (Великобритания); к итоговым счетам относятся Торговый счет, счет индексы и котировки Прибылей и Убытков, Баланс и Отчет об использовании фондов; иногда так называют годовые финансовые отчеты.

Intangible assets – нематериальные активы; долгосрочные активы, не имеющие физической субстанции, но имеющие ценность, основанную на правах и привилегиях собственника. Insolvency – неплатежеспособность; невозможность компании оплатить свои обязательства в надлежащие сроки. Government grants – правительственные субсидии; помощь правительства в виде передачи ресурсов в обмен на выполнение в прошлом или будущем определенных условий, относящихся к основной деятельности компании. General partner – главный (простой) партнер; член товарищества, имеющий неограниченную ответственность по обязательствам своего предприятия; в отличие от него партнер с ограниченной ответственностью (limited partner) несет обязательства только в пределах своего пая; по законодательству большинства стран в каждом товариществе должен быть хотя бы один простой партнер. Fiscal year – финансовый (фискальный) год; любой двенадцатимесячный отчетный период; может не совпадать с календарным годом. Financial instrument – финансовый инструмент; любой договор, в результате которого возникают финансовый актив одной компании и финансовое обязательство или долевой инструмент другой компании.

Send Me A Message

    Skip to content